Mort de Prins Henrik til Danmark
16 Février 2018 , Rédigé par JacquesG Publié dans #Danemark, #Histoire, #Actualité
Je me souviens comme si c'était hier des actualités télévisées annonçant l'idylle entre le Comte Henry de Monpezat, diplomate français, et la princesse héritière du trône du Danemark, Margrethe, devenue reine quelque temps après. Il vient de mourir à l'âge de 83 ans, il était malade depuis plusieurs années, temps pendant lequel il ne pouvait plus assumer ses fonctions.
On peut discuter de la titulature exacte du personnage, celle que je donne dans le titre semblant la plus officielle. Mais on trouve aussi : Hans Kongelige Højhed Prins Henrik af Danmark.
Mon seul point commun avec lui est la ville de Talence, à côté de Bordeaux, il y est né et j'y ai fait mes études. Voici une petite partie de l'article en danois de Wikipedia parlant de sa formation. Je rappelle que j'ai fait deux ans de danois à la fac de Caen entre 1976 et 1978, que je le lis avec plaisir mais ne le parle pas. Un peu de danois, cela ne vous fera pas de mal !
"Prins Henrik tilbragte sine tidlige år i Fransk Indokina, hvor hans velhavende far havde arvet nogle industrivirksomheder. I 1939 vendte han med sin familie tilbage til slægtsgodset Le Cayrou i Frankrig. Han gik indtil 1947 på jesuiterklosterets skole i Bordeaux og 1948-1950 på gymnasiet i Cahors, hvor han blev student. I 1950 tog han til Hanoi, hvor han indtil 1952 studerende på et fransk gymnasium. 1952-57 studerede han jura og statskundskab ved Sorbonne i Paris samt kinesisk og vietnamesisk ved École Nationale des Langues Orientales. Senere studerede han orientalske sprog i Hong Kong og Saigon.
Efter at have aftjent sin værnepligt i Algeriet 1959-62 blev han ansat i Asien-afdelingen i Frankrigs udenrigsministerium. 1963-67 var han ambassadesekretær ved Frankrigs ambassade i London."
Bien que parlant 4 langues en plus de sa langue maternelle, Henrik n'a jamais pu parfaitement apprendre le danois et le parler sans accent. Certaines langues résistent... et l'on apprend mieux lorsque l'on est plus jeune, ce qui était son cas en ce qui concerne l'anglais et le vietnamien. Je ne sais personnellement si j'aurais fini par parler parfaitement danois si j'avais passé plusieurs années dans le pays... par exemple si j'avais épousé la belle Karen !
Newsletter
Abonnez-vous pour être averti des nouveaux articles publiés.
Pages
Catégories
- 86 Cinéma
- 54 Musique
- 50 Actualité
- 49 Langue suédoise
- 48 La Suède à Dijon
- 46 Livres
- 45 Norvège
- 41 FDC
- 41 Traditions
- 39 Histoire
- 38 Danemark
- 37 Côte est 2017
- 34 Gastronomie
- 31 Islande
- 31 Stockholm
- 31 Transports
- 30 Baltique
- 27 Svealand 2014
- 22 Voyages
- 20 Objets
- 19 Finlande
- 18 Nature
- 18 Paysages
- 17 Göteborg
- 17 Société
- 15 Art
- 15 Haute-Côte
- 15 Scandinavie
- 15 Web-Tech
- 14 Climat
- 14 Littérature
- 13 Télévision
- 12 Culture
- 11 Möja
- 11 Philatélie
- 10 Architecture
- 10 DVD
- 10 Industrie
- 9 Fêtes
- 9 Vänern
- 8 Tjörn
- 7 Sport
- 7 Sundsvall
- 7 Uppsala
- 6 Grönland
- 6 Logement
- 5 Religion
- 4 Åland
- 4 Örebro
- 3 Accueil