Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
La Suède et moi

Les quatre langues que je lis : toutes germaniques, dont deux scandinaves

2 Avril 2022 , Rédigé par JacquesG Publié dans #Culture, #Langue suédoise, #Livres

Les quatre langues que je lis : toutes germaniques, dont deux scandinaves

Ces fèves de galettes des Rois correspondent aux pays dont je lis la langue, outre le français, qui est ma langue maternelle. Je vais vous en parler brièvement, dans l'ordre dans lequel je les ai apprises. Une précision d'abord : lire veut dire être capable de comprendre un texte écrit en se représentant exactement sa forme orale, c'est-à-dire ce que cela donnerait si on le lisait à haute voix. Exemple : je ne lis pas le norvégien car, si je suis capable de suivre un texte écrit, en gros, et de le comprendre, je n'ai qu'une vague idée de la manière dont les Norvégiens le prononceraient (je ne l'ai pas appris).

J'ai commencé d'apprendre l'anglais en sixième, et je l'ai toujours pratiqué depuis, j'en ai fait deux ans en fac et je suis allé dans de nombreux pays dont c'est la langue première ou seconde. J'ai souvent lu des romans en anglais, actuellement je suis en train de terminer The Girl with the Pearl Earring. J'ai une bonne connaissance de cette langue, sauf lorsque ça devient un peu technique.

J'ai ensuite appris l'allemand en quatrième et l'ai étudié 4 ans en fac pour devenir professeur d'allemand. J'ai donc beaucoup lu en allemand et aussi beaucoup entendu et parlé lors de mes multiples séjours en Allemagne et en Autriche. Après quelques jours dans un pays germanophone, je mystifie mes interlocuteurs, du moins pendant quelques minutes, certains s'étonnant même que j'aie un passeport français. 

En 1976, je suis arrivé à Caen et je me suis inscrit en fac dans le but d'obtenir une licence de scandinave. Je savais déjà un peu de suédois, mais je l'ai réellement appris à ce moment là. Par la suite, je suis allé de nombreuses fois en Suède et je l'ai pratiqué avec bonheur. Les Suédois se rendent bien-sûr compte que je ne suis pas des leurs mais me demandent souvent où j'ai habité en Suède... Ingenstans ! Nulle part ! Je lis le suédois assez régulièrement (romans et articles de journaux) et ai très peu recours au dictionnaire.

Parallèlement j'ai appris le danois pendant deux ans (c'était obligatoire pour la licence), mais je ne le parle pas, faute d'avoir pratiqué. Par contre j'en connais la prononciation et, si le texte n'est pas trop ardu, ma lecture est fluide. Je viens de terminer un roman en danois que m'a envoyé une ancienne élève qui vit là-bas, et j'en commencerai un autre bientôt. J'aime beaucoup lire en danois.

Il m'est arrivé de lire des textes faciles en russe et en espagnol mais là je suis vite dépassé et cela s'apparente davantage à du déchiffrage... Je regrette de ne pas connaitre davantage ces deux belles langues dont les sonorités me plaisent. On vieillit trop vite...!

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article