Un livre emprunté chez IKEA, Den ofullbordade himlen de Jacques Werup
18 Février 2023 , Rédigé par JacquesG Publié dans #Livres, #La Suède à Dijon, #Langue suédoise
Ce matin, en allant prendre mon café gratuit chez IKEA, je passe devant un meuble chargé de quelques livres : oups, ils sont en suédois ! J'en prends un que je glisse dans mon sac et je vais rejoindre mes amis déjà à table. Je le rendrai bien-sûr dès que je l'aurai lu. Il se présente dans une édition reliée à l'impression soignée et sans aucune illustration, comme ceci :
Voici le visuel d'une édition avec illustrations :
Den ofullbordade himlen, Le ciel inachevé, est un roman en partie documentaire sur Elsa Andersson, qui fut la première pilote et parachutiste suédoise. Je cite ce court passage en suédois pour que vous voyez à quoi ressemble cette langue.
"Den delvis dokumentära romanen handlar om Elsa Andersson, Sveriges första kvinnliga flygare och fallskärmshoppare. Förf. skildrar en ung kvinnas längtan efter att finna sitt liv och samtidigt fly det. Elsa förlorar tidigt sin mor, när en syster föds, och den förlusten kommer att prägla hela hennes liv. Romanen utspelas i Skåne, på Ljungbyheds flygskola, och i Berlin." (Source ici)
Vous pouvez trouver sur le net une présentation en français de ce roman.
Je ne vous parlerai pas de l'auteur, dont j'ignorais l'existence jusqu'à ce jour... shame on me ! Voyez ici un article en français sur Jacques Werup : Wikipedia.
Un peu de grammaire (voir le texte ci-dessus) :
-- Den ofullbordade himlen : deux articles déterminés, l'un avant, l'autre après, c'est ce que l'on appelle la double détermination (quand le groupe contient un adjectif)
-- en ung kvinnas längtan : comme en anglais et en allemand, le "cas possessif" existe en suédois, ce "s" est la trace d'un ancien génitif
-- att finna sitt liv : pour trouver sa vie (sa voie). sitt et pas hennes, parce que liv se rapporte au sujet, ceci est typique des langues scandinaves
-- när en syster föds : à la naissance d'une soeur (m à m : lorsqu'une soeur est mise au monde. Pour signifier la voix passive, il suffit d'ajouter s au verbe.
Tous ces point spécifiques du suédois sont explicités dans ce blog, cherchez à "langue suédoise". Nb j'y donne des explications pour les lecteurs français, je ne suis pas prof de suédois.
Newsletter
Abonnez-vous pour être averti des nouveaux articles publiés.
Pages
Catégories
- 87 Cinéma
- 56 La Suède à Dijon
- 56 Musique
- 53 Actualité
- 53 Langue suédoise
- 49 Livres
- 46 Norvège
- 43 Danemark
- 42 FDC
- 42 Traditions
- 41 Histoire
- 37 Côte est 2017
- 36 Gastronomie
- 34 Islande
- 34 Voyages
- 32 Transports
- 31 Baltique
- 31 Stockholm
- 27 Svealand 2014
- 20 Objets
- 20 Société
- 19 Finlande
- 19 Nature
- 19 Paysages
- 17 Göteborg
- 17 Littérature
- 16 Web-Tech
- 15 Art
- 15 Haute-Côte
- 15 Scandinavie
- 14 Climat
- 14 Scanie
- 13 Industrie
- 13 Télévision
- 12 Culture
- 12 Philatélie
- 11 Architecture
- 11 DVD
- 11 Möja
- 9 Fêtes
- 9 Sport
- 9 Vänern
- 8 Tjörn
- 7 Logement
- 7 Sundsvall
- 7 Uppsala
- 6 Grönland
- 5 CD
- 5 Religion
- 4 Copenhague