Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
La Suède et moi

Langue suédoise 7 : des relatives "exotiques"

22 Janvier 2011 , Rédigé par JacquesG Publié dans #Langue suédoise

      Le suédois peut construire des propositions relatives sans pronom relatif, et avec une préposition rejetée à la fin. Voici tout de suite un exemple, pour que l'on voie à quoi cela ressemble :

 

Det var en flicka hon gått på college med.

 

Mot à mot : c'était une fille elle était allée au collège avec !

 

      Cela ne surprend pas trop les Anglais, mais pour nous Français qui avons une langue extrêmement analytique et très peu elliptique, cela parait être du "petit nègre". Et pourtant, cette tournure suédoise est fort correcte. Il y a une forme de relative semblable à la notre (C'était une fille avec laquelle elle était allée au collège) mais celle que je cite est aujourd'hui la plus courante, avec des varantes suivant qu'il s'agisse de la langue écrite ou de la langue parlée, comme on va le voir.

 

Principe :


le pronom relatif "som" est omis : on peut le faire lorsque celui-ci n'est pas sujet, ce qui est toujours le cas quans la relative "dépend" d'une préposition. A l'oral, il semblerait que l'on que l'on conserve "som" plus souvent qu'à l'écrit.

 

la préposition est rejetée à la fin. Cette préposition dépend bien sûr du verbe employé, comme dans toutes les langues indo-européennes. C'est ce que l'on appelle la rection, qui est une des choses les plus difficiles à assimiler lorsque l'on apprend une langue étrangère...!

Notons que dans ce premier exemple l'auxiliaire "hade" est également sous-entendu... (hon hade gått), ce qui se fait surtout à l'écrit, la langue orale ayant tendance à conserver l'auxiliaire.

 

 

Autres exemples :

 

--  Det finns ingen hon kan skriva till : il n'y a personne à qui elle puisse écrire

 

-- Det är en person du kan lita på  : c'est une personne à laquelle tu peux faire confiance

 

-- De gjorde en insats de får vara glada över : ils ont fait une intervention dont ils peuvent être satisfaits

 

-- Det här är ett väder jag är van vid : c'est un temps auquel je suis habitué

 

 

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article